sexta-feira, 8 de outubro de 2010

Relações entre pessoas

A relação entre as pessoas, em nheengatu, exige menos formas verbais que em outros
idiomas do tronco tupi. Além de não exigir grandes mudanças na estrutura
da frase ou no pronome, utiliza-se muito de posposições, à guisa do tupinambá,
por exemplo. Em guarani, assim como em tupinambá, usa-se da troca de pronome,
como se fora declinação, mas sufixal. Eg. Ixé oroaûsub, che rohayhu, id est, eu te amo,
em tupinambá e em guarani. Em tupi moderno, porém, bastaria pronunciar ixe xaxaixu 
nde. Assim como no exemplo, em nheengatu, não há mudança pronominal 
de acusativo entre pronomes pessoais.  Não se precisa falar oro-, ou ro-, ou opo-, 
po-, mas apenas, pee, nde, ixe e tal. 

Há casos, porém, em que se pode usar a forma arcaica de colocação pronominal,
com a pósposição supé. Pode se notar, em lendas escritas no século XIX, a existência
de Ixeu, que é a forma moderna de Ixébe. O significado desta palavra é 'para mim'. 

Algumas preposições podem ser usadas para marcar a relação entre as pessoas.
Apesar de serem objeto da aba 'preposições',  podem e dezem ser exemplificadas aqui:

Arama= para
Supé=Para
Suí=de

São posposições porque, ao contrário do português, são colocadas após o nome: 
1- Xa munha arama - Para eu fazer
2- Ixupé? Para ele?
3- A´e uaixu carro Pedro Suí- ele amou o carro de Pedro.

Um comentário:

  1. Obrigado por compartilharem! Fizemos referência ao seu blog em nosso último artigo:

    http://www.culturacaipira.com/2013/05/01/rio-paraguai-e-geraldo-espindola-no-festival-america-do-sul-em-corumba/

    Aguardamos a visita de vocês!

    Cultura Caipira Blog

    ResponderExcluir